cs.skulpture-srbija.com
Informace

Co dělat, když vám čínský student volá tuk?

Co dělat, když vám čínský student volá tuk?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


"Ano, Bille, to je perfektní věta." Děkuju."

MEZINÁRODNÍ MEZINÁRODNÍ ANGLIČTINA začaly voláním, když moji čínští studenti vytáhli domácí úkoly. Při procházení místnosti jsem se zaměřil na skupinu chlapců vzadu. "Michaele, dej mi jednu větu, prosím." Aniž by se na mě podíval, rychle odpověděl: „Brian je kratší než Tony.“

Vedle Michaela seděl Brian. Nejen, že je nejmladší, ale pracuje tvrději než kterýkoli ze svých spolužáků. Když jsem se k němu otočil, zamrkal mu tvář a hledal to nejlepší z deseti vět, které napsal. "Mary má vlasy kratší než Lucy, ale delší než Cici."

Byl jsem hrdý. Hrdý na to, že napsal složitou větu a na sebe hrdý, protože věděl, že jsem udělal něco správného jako učitel. Odpověděl jsem: „Ano, Briane, to je úžasná věta. Dobrá práce."

Bill je nejsilnějším studentem v mé třídě. Ze všech mých čínských studentů je nejúžasnější se učit. Když jsem ho požádal o jeho větu, ani se nepodíval na zmačkaný papír na jeho stole. Mluvil nahlas a čistě, bradou a kvalitou výslovnosti vysoko nad ostatními.

"Whitney je nej tlustší člověk v naší třídě."

Místnost byla tichá. Nulová reakce. Smutně jsem se usmál, zdržoval jsem se šklebící se a odpověděl na jeho „tlustý“ komentář jediným vhodným způsobem.

"Ano, Bille, to je perfektní věta." Děkuju."

Říkal mi tlustý. Věděl jsem, že mě nezamýšlí urazit, protože být „tlustý“ v Číně není stejný jako v západních kulturách. Věděl jsem to, ale pořád jsem se snažil to přijmout.

Před několika týdny jsem byl studentem střední třídy ústní komunikace na Čínské univerzitě. Připravoval jsem mentální posun z angličtiny do čínštiny na svou ranní lekci, když můj učitel, který se zasmál za pódiem, začal před pár hodinami vyučovat.

"Dovolte mi, abych vám vyprávěl příběh," začal mluvit čínsky. "Před několika lety jsem měl amerického studenta." Jednoho dne, před třídou, jsem mu řekl, že od příjezdu do Číny trochu tučný, “odmlčel se a ujistil se, že jdeme dál. Vyčistil jsem rty, držel jsem věděný úsměv a přikývl, aby pokračoval.

Pokračoval: „Student zaváhal a tichým hlasem řekl:„ Učiteli, omlouvám se, ale v Americe není příliš slušné říkat lidem tuk. ““

Můj učitel se rychle postavil, černá značka v ruce a začal čmárat čínské postavy na tabuli. Každá čínská postava začíná radikálem, jednoduchou postavou vycházející z komplexnější. Radikál slouží jako vodítko pro kategorizaci postavy a často dává čtenáři smysl pro jeho význam dříve, než se ho skutečně naučí.

Například, radikál “女” znamená “žena” a je kvílel nalevo od těchto tří znaků: 妈, 好, 姐. Jejich významy, všechny související s „ženou“, jsou: „matka“, „dobrá“ a „sestra“.

Vybaven těmito fakty čínského jazyka, můj mozek a mé srdce stojí v konfliktu.

Radikál „疒“ nemá význam sám o sobě, ale náznaky nemoci, nemoci nebo bolesti, když jsou vloženy kolem okrajů těchto znaků: 瘦, 病, 症, 疼, 痛. První postava „tenká“ sdílí stejný radikál jako „nemocná“, „nemoc“, „bolest“ a „bolest“. Ve spojení s těmito typy slov nelze negativní konotaci, kterou nese slovo „tenký“, ignorovat.

Všechny tyto čtyři postavy mají na levé straně radikál „月“, což jako radikál znamená „maso“: 膀, 腿, 肚子, 胖. Skupina „ramen“, „noha“ a „žaludek“ je znakem „tuku“. Tuk se jednoduše dělí na jiné části těla. Vypadá to daleko od urážky.

V Americe je tuk připisován lenivosti nebo neúctě k vašemu tělu. Předpokládá se, že tlustí lidé se ve svém životě rozhodují nezdravě a že se nezabývají fyzickou aktivitou.

V Číně je tuk připisován zdraví a prosperitě. Být označen jako „tuk“ je potvrzením některých, závistí jiných, že máte to štěstí, že budete jíst maso pravidelně a v hojných porcích.

Vybaven těmito fakty čínského jazyka, můj mozek a mé srdce stojí v konfliktu. Když mluvím čínsky, dokážu používat slovo „tlustý“ taktně. Ale když moji studenti používají slovo v angličtině, snažím se potlačit přirozenou bolestivou reakci.

Když jsem pokračoval ve třídě a kontroloval jsem jejich domácí úkoly, soustředil jsem se spíše na reakci mozkem než srdcem. Dívky a chlapci vždy seděli na opačných stranách, tak jsem se posunul směrem k dívčímu boku a doufal jsem v dobrovolníka. Všichni se podívali dolů na své stoly a vyhnuli se kontaktu s očima. "Lucy, jsem si jist, že tvé věty jsou skvělé." Můžeš pro mě jednu přečíst? “

Hlasem sotva slyšitelným odpověděla: „Jsem nejvyšší než Angela, ale nejkratší než Tony.“ S úsměvem jsem na ni mrkl: „Téměř Lucy! Vzpomínáte si na rozdíl mezi –er a –est? “


Podívejte se na video: 10 ways to have a better conversation. Celeste Headlee